El mundo del doblaje en Latinoamérica enfrenta un nuevo desafío con la creciente implementación de inteligencia artificial (IA) en la producción de contenido audiovisual.
Recientemente, Amazon Prime Video anunció el uso de esta tecnología en sus proyectos, lo que ha generado una ola de rechazo por parte de actores de voz mexicanos, quienes argumentan que la IA no puede reemplazar la esencia y emoción que aportan los profesionales al interpretar personajes.
Lee también: ¿Quién es Víctor Hugo Ornelas?; el periodista que documentó en TikTok el campo de
Distintas figuras del doblaje han manifestado su preocupación ante lo que consideran una amenaza para su profesión. Cristina Hernández, reconocida por ser la voz de Alegría en Intensamente, explicó que el uso de IA en el doblaje podría afectar la calidad del contenido, ya que las voces sintéticas carecen de la profundidad emocional que caracteriza a un actor humano.
“Las empresas están empezando a usar IA para doblar contenido, y aunque es una herramienta útil, no debe ser una sustitución. Un actor de doblaje da personalidad y alma a un personaje, algo que la IA no logra”, señaló Hernández en un video compartido en redes sociales.
Otra actriz que ha expresado su desacuerdo es Patricia Acevedo, quien ha interpretado a Lisa Simpson en Los Simpson. Acevedo criticó la postura de Prime Video y enfatizó la importancia de la intervención humana en el doblaje. “Los sentimientos los transmitimos los actores, no una máquina. Esto no se vale y no lo podemos permitir”, mencionó.
Lili Barba, voz de Carlitos en Rugrats, destacó tres principales preocupaciones sobre la IA en el doblaje:
Lee también: Actriz de doblaje recrea escena de Selena Gómez en “Emilia Pérez”; video se vuelve viral
“La industria ha trabajado por años con asociaciones y el gobierno para proteger nuestras voces del uso no autorizado. Es fundamental unirnos para defender nuestra profesión”, expresó Barba.
Javier Rivero, actor que ha dado voz a personajes icónicos como Nacho en Nacho Libre, realizó una comparación entre su voz y la generada por IA, evidenciando la diferencia en expresión y matices emocionales. Su demostración reforzó el argumento de que la inteligencia artificial aún está lejos de alcanzar el nivel de interpretación humana.
Amazon Prime Video ha lanzado un programa piloto en el que utiliza inteligencia artificial para doblar series y películas en distintos idiomas, incluyendo español latinoamericano. La compañía argumenta que esta tecnología permitirá ampliar su catálogo y ofrecer más contenido a los usuarios en su idioma preferido. No obstante, aunque asegura que el proceso será supervisado por expertos, la industria del doblaje teme que este sea el primer paso hacia la automatización total del sector.
El experimento de Prime Video inició con 12 títulos, como El Cid: La Leyenda, Mi Mamá Lora y Long Lost. Si bien algunos usuarios han mostrado curiosidad, la recepción general ha sido negativa. Las críticas apuntan a la falta de emoción, la desconexión con los personajes y la frialdad de las interpretaciones generadas por IA.
Únete a nuestro canal ¡EL UNIVERSAL HIDALGO ya está en WhatsApp!, desde tu dispositivo móvil entérate de las noticias más relevantes del día, artículos de opinión, entretenimiento, tendencias y más.